Cerca nel blog

sabato 19 dicembre 2009

COP15 - COPENHAGHEN



 Il summit di Copenaghen si è concluso ieri, in tarda notte, anche se a livello ufficiale praticamente i giochi si sono conclusi alle prime ore dell’alba. Il risultato per alcuni (specialmente Cina e Stati Uniti) è una vittoria risicata, per altri (Paesi insulari e poveri in generale) è stata una cocente sconfitta, ma l’impressione generale è che si sia trattato di un pareggio che rimanda tutto, per usare una terminologia calcistica, al “match di ritorno” che si terrà da qui a un anno.
Con l’arrivo di Barack Obama nella notte del 17 sembrava che si dovesse trovare un accordo finale, ed infatti una sorte di accordo è stato trovato, ma di certo non quello che scienziati, ambientalisti e Paesi in via di sviluppo si aspettavano. Obama ha subito dichiarato che ci saremmo dovuti accontentare di un accordo, anche se imperfetto, ma sembra che quello trovato sia completamente sbagliato.
Il punto più importante, quello che salta all’occhio, è che non ci sono vincoli. Non si può parlare dunque di trattato vincolante (questo, se tutto va bene, sarà firmato tra un anno), ma in un certo senso di quello che diceva il delegato cinese due giorni fa, e cioè di un semplice “accordo politico di qualche tipo“. Le uniche cifre che sono state fatte sono quelle del massimo di incremento della temperatura media globale, fissata a 2 gradi centigradi, e gli aiuti ai Paesi poveri. Ma se sul fondo l’accordo può anche andar bene (10 miliardi entro il 2012, 50 entro il 2015 e 100 miliardi entro il 2020), quello sull’incremento delle temperature non va bene affatto. La maggior parte degli scienziati concordano col dire che, per com’è adesso la situazione delle emissioni, se poniamo il limite ai 2 gradi, con molta probabilità si arriverà ad aumentare le temperature di 3-3,5 gradi. Ciò che i Paesi insulari chiedevano, per evitare di essere inondati dall’aumento del livello degli oceani, era che le temperature si sarebbero dovute alzare di al massimo 1,5 gradi. (Marco Mancini)
 

 
Quattro punti controversi

Limite all'aumento della temperatura a 2°C e non 1,5°
Il primo punto è quello della soglia massima di aumento della temperatura media dovuta al riscaldamento globale: la seconda delle tre bozze successive di accordo prevedeva che tale soglia, oggi fissata a 2C, venisse portata a 1,5C. Per diversi Stati insulari questo mezzo grado di temperatura in più significherebbe finire sott’acqua.

Nessun taglio del 50% delle emissioni entro il 2050
Il secondo punto che gli oppositori dell’accordo lamentano è la soppressione, nella terza bozza, dell’impegno a ridurre le emissioni globali del 50% entro il 2050. Si tratta, anche in questo caso, di un elemento che faceva parte della seconda bozza, ed è poi stato cancellato.

Niente prolungamento di Kyoto oltre il 2012
In terzo luogo, i paesi in via di sviluppo chiedono che sia previsto nell’eventuale accordo internazionale il prolungamento del Protocollo di Kyoto oltre il 2012, con un nuovo periodo d’applicazione (Kyoto II) dal 2013 al 2020.

Ancora niente tagli vincolanti entro il 2020
Manca, infine, nella bozza di accordo la percentuale complessiva di riduzione delle emissioni globali al 2020 da parte dei paesi più avanzati, anche perché il testo non contiene ancora tutti i piani di tagli dei gas serra, che gli Stati membri dovrebbero adottare entro gennaio. Questi obiettivi, i più ravvicinati, sono anche considerati i più importanti dagli esperti, perché se approvati consentono di ridurre le emissioni gradualmente, senza costringere i Paesi a tagli ancora più pesanti e difficili fra 2020 e 2050.
 

mercoledì 16 dicembre 2009

Birmania

Quando incontri una persona, un analfabeta, non devi disprezzarlo. Mai. Devi essere arrabbiato. Per lui perché non aveva la possibilità di studiare, e per te perché hai permesso che ciò accade.
E se quella persona è un bambino, allora devi essere triste. Tanto tanto triste.
Ho trovato un amico a Torino nel lontano 1990. Da anni va in Birmania, porta i soldi, libri, i film, e che non basta, si ferma qualche mese e insegna i bambini e ragazzi a leggere, scrivere, raccontare… 
Non aggiungo nient’altro, solo la lettera di Claudio.
E voi? Fate come vi sentite, oppure sfiorate questo problema, anche solo con il pensiero…




Care amiche e cari amici,

come lo scorso anno sarò a gennaio a Mandalay in Birmania. Parto il 31 dicembre non per lo sfizio del Capodanno in volo, ma perche' quel giorno costa meno.
Faro' un mese di full immersion di italiano e dintorni per un consistente gruppo di giovani, maschi e femmine, tra i 20 e i 35 anni. Il tutto e' organizzato da un prete cattolico birmano che tiene in piedi una scuola di informatica, inglese ecc. totalmente gratuita. La maggioranza dei e delle frequentanti gia' conoscono l'italiano, chi in modo elementare,  chi in modo fluente. Tutti sanno  l'inglese, alcuni il cinese, altri il giapponese e cosi' via.






Sostegni ai corsi dall'ambasciata italiana, cui pure segnalai l'iniziativa, zero.
Io mi pago il volo e i trasferimenti in loco, per il resto sono ospitato.
Come gia' lo scorso anno io portero' alcuni dizionari, grandi e piccoli, di italiano/inglese, ma non posso portare altri libri.
Vi chiedo percio':
1] chi avesse DVD di film italiani belli, importanti,
CD/DVD di conversazione e/o grammatica e/o con letture di racconti o romanzi
o sapesse dove posso procurarmeli possibilmente gratis, si metta in contatto con me.

Negli anni precedenti con molti di voi si era sostenuto una casa per bambini disabili o malati a Taunggyi, nello stato Shan, ma e' stata trasferita la referente e io non posso piu' assentarmi  i giorni necessari per raggiungere la citta'.  Percio' vi proporrei, per chi fosse disponibile, di appoggiare una casa per bambini soli in un villaggio rurale poverissimo vicino a Mandaly, dove sono stato lo scorso gennaio. In allegato trovate alcune foto del complesso, molto ben tenuto da suore birmane. Vanno bene i 5 € come i ...mila.
Posso venirli a ritirare dietro vostra richiesta,
oppure fate un vaglia a me intestato, c.c. via passalacqua 4, 10122 torino
oppure un bonifico sul conto 4324327 Iban: IT68R020080110400000  Unicredit, pz. Statuto, Torino,
oppure con PayPal.
Se avete voglia fate circolare.                                

Grazie e auguri,

claudio canal
011.531264
333.7962720






sabato 12 dicembre 2009

Ensemble vocale Claricantus


Ensemble vocale Claricantus



è lieto di invitarvi ai prossimi concerti
   
Associazione Ippogrifo Demiourgos 2009 
Parvulus nobis nascitur
Giovedì 17 dicembre 2009, ore 21
Chiesa di SS. Sudario Via Piave 14 Torino
 Musiche
Praetorius, Codex Montpellier, De Victoria, Mäntyjärvi, Sandström, Dominguez,

Duruflé, Hansson, Leontovich
  

ASPOR Piemonte
 Cori per Natale
  Domenica 20 dicembre 2009, ore 16
Santuario Madonna degli Angeli Via Carlo Alberto 39 Torino  


Ensemble Claricantus, Coro Musica Laus
Insieme Polifonico Femminile San Filippo Neri, Corale Incontrocanto

mercoledì 9 dicembre 2009

Globalisti a Torino

Globalisti a Torino







JASMINA TEŠANOVIC, BRUCE STERLING


Da extracomunitari, trattiamo gli euro con grande meraviglia. Di solito viaggiamo con quattro, cinque valute in tasca, quindi per noi è facile paragonare gli euro ad altre valute, e vedere quanto sono preziosi. L’euro è la testimonianza del softpower europeo. Parliamo dei dollari: fino a poco tempo fa tutti i dollari erano rettangolari e verdi. Sembravano all’antica, di un paese vecchio, di un regime che si può facilmente maltrattare con le tecnologie moderne. I dollari chiaramente erano disegnati a mano, i simboli sul dollarosonovecchi di 200 anni.

Poi parliamo del dinaro serbo. Arriva in grandi quantità: cinquecento, mille, cinquemila. Tutte le banconote serbe di carta e di metallo sono nuove, le vecchie non si vedono in circolazione, mentre negliUsa si possono trovaremonetevecchie perfino di cent’anni nella tasca di un passante qualunque. I colori dei dinari sono come quelli di un maglione fatto a mano dalla nonna serba. Recano disegnate sopra le figure di celebrità locali serbe che nessunofuorihamaisentito nominare. Epoi abbiamo gli euro, che ultimamente valgono proprio molto per noi, che deteniamo dollari e dinari grazie alcambioattuale.Hannoologrammie altri sistemi antifalsificazione. Non ci sono esseri umani sugli euro, solo infrastrutture: ponti e porte.

La moneta preferita di Bruce sono i20centesimi di euro,che mostranola mappa dell’Europa da un lato, non contando l’Islanda, con Cipro e Creta che non sono al posto giusto e nella grandezza vera. Dall’altra parte abbiamo il segno della nazione dov’è stato coniato, perfino San Marino. Sono gli spettri della moneta morta nazionale. Ovviamente quella italiana è la preferita, perchéhala scultura futurista.

La settimana scorsa una barista torinese ha voluto dare alla nostra cara studentessa serba una banconota spezzata da 10 euro. È scoppiata una lite. Lei era riluttante ad accettare una banconota così, e insisteva che nessuno l’avrebbe presa. Il barista dell’impresa familiare di via Po le ha chiesto se era rumena. Non sono rumena e non capisco cosa abbia a che fare la nazionalità con la banconota da 10 euro spezzata, che in Italia non è accettata. Siamo in Italia. Io sono serba, in Serbia verrebbe anche accettata, ma non qui. Il barista invece sosteneva che solo i rumeni, e guarda caso i serbi, fanno storie. Chissà quali sono le vie del denaro non nazionale come l’euro!



GLOBALISTI A TORINO
JASMINA TEŠANOVIC, BRUCE STERLING

lunedì 23 novembre 2009

OSTAGGIO PERFETTO: AUBG SAN SUU KYI

Giovedì , 26 novembre 2009 21,30 - 23.30




OSTAGGIO PERFETTO: AUBG SAN SUU KYI

con Claudio Canal e VesnaScepanovic
A cura di BeQuadro - Cantiere di iniziative e di ricerca



Una casta militare padrona di un paese, popolazioni che resistono o si piegano, una donna che venti anni rappresenta la fermezza ela lucida opposizione: Aung San Suu Kyi. La Birmania/Myanmar non riesce a uscire da questo confronto nonostante i fermenti e le lacerazioni.
"Ostaggio perfetto" rappresenta la piena consapevolezza di questa esile donna dentro le strategie di spoliazione e sottomissione e davanti alle aspirazioni e alle speranze.
Un'ampia documentazione visiva sorregge la traccia narativa.

Caffé Basaglia
Centro di animazione sociale e culturale delle comunità
Via Mantova, 34
Torino

sabato 21 novembre 2009

President Obama’s Responses to Yoani Sanchez’s Questions


President Obama’s Responses to Yoani Sanchez’s Questions


Thank you for this opportunity to exchange views with you and your readers in Cuba and around the world and congratulations on receiving the Maria Moore Cabot Prize award from the Columbia University Graduate School of Journalism for coverage of Latin America that furthers inter-American understanding. You richly deserve the award. I was disappointed you were denied the ability to travel to receive the award in person.
Your blog provides the world a unique window into the realities of daily life in Cuba. It is telling that the Internet has provided you and other courageous Cuban bloggers with an outlet to express yourself so freely, and I applaud your collective efforts to empower fellow Cubans to express themselves through the use of technology. The government and people of the United States join all of you in looking forward to the day all Cubans can freely express themselves in public without fear and without reprisals.
QUESTION #1. FOR YEARS, CUBA HAS BEEN A U.S. FOREIGN POLICY ISSUE AS WELL AS A DOMESTIC ONE, IN PARTICULAR BECAUSE OF THE LARGE CUBAN AMERICAN COMMUNITY. FROM YOUR PERSPECTIVE, IN WHICH OF THE TWO CATEGORIES SHOULD THE CUBAN ISSUE FIT?
All foreign policy issues involve domestic components, especially issues concerning neighbors like Cuba from which the United States has a large immigrant population and with which we have a long history of relations. Our commitment to protect and support free speech, human rights, and democratic governance at home and around the world also cuts across the foreign policy/domestic policy divide. Also, many of the challenges shared by our two countries, including migration, drug trafficking, and economic issues, involve traditional domestic and foreign policy concerns. Thus, U.S. relations with Cuba are rightly seen in both a foreign and domestic policy context.
QUESTION 2: SHOULD YOUR ADMINISTRATION BE WILLING TO PUT AN END TO THIS DISPUTE, WOULD IT RECOGNIZE THE LEGITIMACY OF THE RAUL CASTRO GOVERNMENT AS THE ONLY VALID INTERLOCUTOR IN THE EVENTUAL TALKS?
As I have said before, I am prepared to have my administration engage with the Cuban government on a range of issues of mutual interest as we have already done in the migration and direct mail talks. It is also my intent to facilitate greater contact with the Cuban people, especially among divided Cuban families, which I have done by removing U.S. restrictions on family visits and remittances.
We seek to engage with Cubans outside of government as we do elsewhere around the world, as the government, of course, is not the only voice that matters in Cuba. We take every opportunity to interact with the full range of Cuban society and look forward to the day when the government reflects the freely expressed will of the Cuban people.
QUESTION 3: HAS THE U.S. GOVERNMENT RENOUNCED THE USE OF MILITARY FORCE AS THE WAY TO END THE DISPUTE?
The United States has no intention of using military force in Cuba. The United States supports increased respect for human rights and for political and economic freedoms in Cuba, and hopes that the Cuban government will respond to the desire of the Cuban people to enjoy the benefits of democracy and be able to freely determine Cuba’s future. Only the Cuban people can bring about positive change in Cuba and it is our hope that they will soon be able to exercise their full potential.
QUESTION 4: RAUL CASTRO HAS SAID PUBLICALLY THAT HE IS OPEN TO DISCUSS ANY TOPIC WITH THE U.S. PROVIDED THERE IS MUTUAL RESPECT AND A LEVEL PLAYING FIELD. IS RAUL ASKING TOO MUCH?
For years, I have said that it is time to pursue direct diplomacy, without preconditions, with friends and foes alike. I am not interested, however, in talking for the sake of talking. In the case of Cuba, such diplomacy should create opportunities to advance the interests of the United States and the cause of freedom for the Cuban people.
We have already initiated a dialogue on areas of mutual concern – safe, legal, and orderly migration, and reestablishing direct mail service. These are small steps, but an important part of a process to move U.S.-Cuban relations in a new and more positive, direction. Achieving a more normal relationship, however, will require action by the Cuban government.
QUESTION 5: IN A HYPOTHETICAL U.S.-CUBA DIALOGUE, WOULD YOU ENTERTAIN PARTICIPATION FROM THE CUBAN EXILE COMMUNITY, THE CUBA-BASED OPPOSITION GROUPS AND NASCENT CUBAN CIVIL SOCIETY GROUPS?
When considering any policy decision, it is critical to listen to as many diverse voices as possible. When it comes to Cuba, we do exactly that. The U.S. government regularly talks with groups and individuals inside and outside of Cuba that have an interest in our relations. Many do not always agree with the Cuban government; many do not always agree with the United States government; and many do not agree with each other. What we should all be able to agree on moving forward is the need to listen to the concerns of Cubans who live on the island. This is why everything you are doing to project your voice is so important – not just for the advancement of the freedom of expression itself, but also for people outside of Cuba to gain a better understanding of the life, struggles, joys, and dreams of Cubans on the island.
QUESTION 6: YOU STRONGLY SUPPORT THE DEVELOPMENT OF NEW COMMUNICATION AND INFORMATION TECHNOLOGIES. BUT, CUBANS CONTINUE TO HAVE LIMITED ACCESS TO THE INTERNET. HOW MUCH OF THIS IS DUE TO THE U.S. EMBARGO AND HOW MUCH OF IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE CUBAN GOVERNMENT?
My administration has taken important steps to promote the free flow of information to and from the Cuban people particularly through new technologies. We have made possible greater telecommunications links to advance interaction between Cuban citizens and the outside world. This will increase the means through which Cubans on the island can communicate with each other and with persons outside of Cuba, for example, by expanding opportunities for fiber optic and satellite transmissions to and from Cuba. This will not happen overnight. Nor will it have its full effect without positive actions by the Cuban government. I understand the Cuban government has announced a plan to provide Cubans greater access to the Internet at post offices. I am following this development with interest and urge the government to allow its people to enjoy unrestricted access to the internet and to information. In addition, we welcome suggestions regarding areas in which we can further support the free flow of information within, from, and to Cuba.
QUESTION 7: WOULD YOU BE WILLING TO TRAVEL TO OUR COUNTRY?
I would never rule out a course of action that could advance the interests of the United States and advance the cause of freedom for the Cuban people. At the same time, diplomatic tools should only be used after careful preparation and as part of a clear strategy. I look forward to visit a Cuba in which all citizens enjoy the same rights and opportunities as other citizens in the hemisphere.

Yoani Sánchez


Seven Questions


Popular diplomacy needs no memorandums or declarations of intent, it is carried on directly between people without going through foreign ministries or government palaces. It is accompanied by a hug, a handshake, or a long talk in the living room of a home. Without aspiring to bright lights or headlines, ordinary people have rid the world of many wrongs, perhaps have avoided wars without number, and may even be responsible for certain alliances and some, few, moments of peace.
Occasionally, an individual without ministerial credentials or official privileges speaks to power, throwing out a question that remains unanswered. As Cubans we have to be content with the fact that no one from “up there” will try to explain to us or consult with us about this Island’s course, which feels like a boat taking on water and about to shipwreck. Tired of their not acknowledging us, in our smallness, I decided to throw out seven questions to those who believe—right now and with their actions—that they are determining the fate of my country.
The conflict between the governments of Cuba and the United States not only prevents the people of both shores from establishing smooth relations, but also determines the steps, of the lack thereof, that must be taken for the necessary transformation of our society. Political propaganda tells us that we live in a besieged city, David facing Goliath, a “voracious enemy” about to pounce on us. I want to know, from my diminutive position as a citizen, how this dispute is going to play out, when will it cease to be the central theme in every aspect of our lives.
After months of trying I managed to send a questionnaire to the American president, Barack Obama, with some of the issues that keep me from sleeping. I already have his answers, which I will publish tomorrow, and now I want to extend my questions to the Cuban president, Raúl Castro. They are questions, born from my personal experience and I recognize that each one of my fellow citizens might have worded them differently, in their own way. The doubts that they entail are so distressing that I can’t allow myself to envision what kind of country my children will grow up in.
Here are both questionnaires.
Questions for Raúl Castro, president of Cuba:
  1. What negative influences on the ideological structure of the Cuban revolution might there be from an eventual improvement in relations with the United States?
  2. You have demonstrated on several occasions your willingness to talk with the American government. Are you alone in this proposition? Have you discussed it with the other members of the Politburo to convince them of the need to talk? Does your brother Fidel Castro agree with regards to ending the conflict between the two governments?
  3. You are seated at a table opposite Obama. What are the three major achievements you would wish to get from that conversation? What do you think would be the three major achievements that the American side would wish to get?
  4. Can you list the concrete advantages the Cuban people would have in the present and in the future, if this long dispute between the two governments ended?
  5. If the American side wanted to include a round of negotiations with the Cuban community in exile, members of opposition parties within the Island, and representatives of civil society, would you accept that proposal?
  6. Do you think there is a real possibility that the current United States government would opt to use military force against Cuba?
Questions for Barack Obama, president of the United States:
  1. For years Cuba has been a U.S. foreign policy issue as well as a domestic one, in particular because of the large Cuban American community. From your perspective, in which of the two categories should the Cuban issue fit?
  2. Should your administration be willing to put an end to this dispute, would it recognize the legitimacy of the Raul Castro government as the only valid interlocutor in the eventual talks?
  3. Has the U.S. government renounced the use of military force as a way to end the dispute?
  4. Raúl Castro has said publicly that he is open to discuss any topic with the U.S. provided there is mutual respect and a level playing field. Is Raúl asking too much?
  5. In a hypothetical U.S.- Cuba dialog, would you entertain participation from the Cuban exile community, the Cuba-based opposition groups and nascent Cuban civil society groups?
  6. You strongly support the development of new communication and information technologies. But, Cubans continue to have limited access to the internet. How much of this is due to the U.S. embargo and how much of it is the responsibility of the Cuban government?
  7. Would you be willing to travel to our country?